Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

работать инженером

  • 1 labor·i

    vn 1. работать, трудиться \labor{}{·}i{}{·}i kiel inĝeniero работать инженером \labor{}{·}i{}{·}i per siaj manoj работать своими руками \labor{}{·}i{}{·}i tempopage работать повременно \labor{}{·}i{}{·}i kvantopage работать сдельно \labor{}{·}i{}{·}i en uzino работать на заводе \labor{}{·}i{}{·}i ĉe s-ro N работать у господина N \labor{}{·}i{}{·}i por ĉies bono работать для (или ради) всеобщего блага, работать на всеобщее благо \labor{}{·}i{}{·}i pri (или super) romano работать над романом; la radoj \labor{}{·}i{}is en la sablo колёса работали (т.е. буксовали, с трудом вертелись) в песке; 2. бродить (о вине, дрожжах и т.п. = fermenti) \labor{}{·}i{}{·}o работа, труд; инф. задание; mana \labor{}{·}i{}{·}o ручной труд, ручная работа; mensa \labor{}{·}i{}{·}o умственный труд, умственная работа; sidi super \labor{}{·}i{}{·}o сидеть над работой; okupiĝi pri sia \labor{}{·}i{}{·}o заниматься своей работой; fini sian \labor{}{·}i{}on закончить свою работу; distribui la \labor{}{·}i{}on распределить работу; meti sian \labor{}{·}i{}on sur la tablon положить свою работу на стол; ministerio pri la publikaj \labor{}{·}i{}oj министерство общественных работ; divido de la \labor{}{·}i{}{·}o разделение труда \labor{}{·}i{}{·}o kondukas al honoro kaj oro посл. к деньгам и почёту ведёт работа \labor{}{·}i{}{·}o ne estas leporo, ĝi sin ne movas, forkuri ne povas или \labor{}{·}i{}{·}o ne estas leporo, ĝi haltos, ne forsaltos посл. работа не волк — в лес не убежит (дословно работа не заяц — она не двигается, убежать не может или работа не заяц — она будет стоять, не ускачет); utila \labor{}{·}i{}{·}o физ. полезная работа, полезное действие \labor{}{·}i{}{·}a рабочий, трудовой \labor{}{·}i{}{·}a kodo трудовой кодекс \labor{}{·}i{}{·}a leĝaro свод законов о труде \labor{}{·}i{}{·}a tago рабочий день \labor{}{·}i{}{·}a laciĝo усталость от работы \labor{}{·}i{}ad{·}i vn долго работать, долго трудиться \labor{}{·}i{}ad{·}o работа, труд (продолжительные, длительные); dudekjara \labor{}{·}i{}ado двадцатилетняя работа, двадцатилетний труд \labor{}{·}i{}aĵ{·}o изделие, произведение, работа; juvelista \labor{}{·}i{}aĵo ювелирное изделие \labor{}{·}i{}ant{·}a работающий, трудящийся ( прич.) \labor{}{·}i{}ant{·}o трудящийся ( сущ.); работник; труженик; (= laborulo) \labor{}{·}i{}eg{·}i vn усиленно работать, работать не покладая рук, работать за троих, «вкалывать», «пахать»; ср. penlabori, ŝvitlabori \labor{}{·}i{}ej{·}o 1. рабочее помещение; место работы; 2. см. laboratorio \labor{}{·}i{}em{·}a работящий, трудолюбивый \labor{}{·}i{}em{·}o трудолюбие \labor{}{·}i{}em{·}ul{·}o работящий человек, работяга, трудяга \labor{}{·}i{}estr{·}o распорядитель работ; начальник работ; начальник рабочей бригады, бригадир, прораб; мастер, десятник \labor{}{·}i{}ig{·}i заставить работать, заставить трудиться; наделить работой \labor{}{·}i{}il{·}o орудие труда, (рабочий) инструмент; ср. ilo, instrumento \labor{}{·}i{}ist{·}o рабочий ( тж. о рабочей особи у насекомых); fabrika \labor{}{·}i{}isto фабричный рабочий; kvalifikita \labor{}{·}i{}isto квалифицированный рабочий; alte kvalifikita \labor{}{·}i{}isto высококвалифицированный рабочий; simpla \labor{}{·}i{}isto разнорабочий, чернорабочий \labor{}{·}i{}ist{·}a рабочий (относящийся к рабочему, к рабочим) \labor{}{·}i{}ista movado рабочее движение \labor{}{·}i{}ista partio рабочая партия \labor{}{·}i{}ista klaso рабочий класс \labor{}{·}i{}ist{·}ar{·}o рабочие (все рабочие на заводе, в городе, в стране, в мире и т.п.); рабочий персонал; рабочие массы; рабочий класс \labor{}{·}i{}ul{·}o работник; труженик; трудящийся; (= laboranto) \labor{}{·}i{}ul{·}a: \labor{}{·}i{}ulaj rajtoj права трудящихся, права работников.

    Эсперанто-русский словарь > labor·i

  • 2 arbeiten

    1. vi
    1) работать, трудиться

    géístig árbeiten — заниматься умственным трудом

    körperlich árbeiten — работать физически

    den gánzen Tag árbeiten — работать целый день

    an éínem Buch árbeiten — работать над книгой

    als Ingenieur árbeiten — работать инженером

    bei der Bahn árbeiten — работать на железной дороге

    bei der Post árbeiten — работать на почте

    in éíner Fírma árbeiten — работать на фирме

    auf dem Bau árbeiten — работать на стройке

    auf dem Feld árbeiten — работать в поле

    für [gégen] Geld árbeiten — работать за деньги

    mit j-m árbeiten — сотрудничать с кем-л

    wie ein Pferd árbeiten разгработать как лошадь (много и напряжённо)

    2) работать, функционировать (о механизме, сердце, мозге и т. п.); подходить (о тесте); бродить (о пиве, вине)

    Die Maschine árbeitet éínwandfrei. — Машина работает безукоризненно.

    Der Teig árbeitet. — Тесто поднимается.

    3)

    die Hände wund árbeiten — стереть руки в кровь (от физической работы)

    2. vt
    1) изготовить, сделать; сшить

    sich (D) etw. (A) árbeiten lássen — сшить себе что-л (на заказ)

    Der Tisch ist gut geárbeitet. — Шкаф хорошо сделан.

    2) спорт дрессировать (лошадь)
    3) охот обучать (собаку)
    3. sich arbeiten
    1)

    sich durch etw. (A) arbeiten — пробираться [прокладывать себе путь] через что-л

    sich nach óben arbeiten — забираться наверх

    2)

    Универсальный немецко-русский словарь > arbeiten

  • 3 engineer

    1. noun
    1) инженер
    2) механик
    3) amer. машинист
    4) сапер; Royal Engineers, amer. Corps of Engineers инженерные войска
    2. verb
    1) сооружать; проектировать
    2) работать в качестве инженера
    3) collocation устраивать, затевать; придумывать, изобретать
    4) подстраивать; провоцировать; to engineer acts of sabotage организовать диверсии
    * * *
    (n) инженер; механик
    * * *
    1) инженер, механик 2) машинист
    * * *
    [en·gi·neer || ‚endʒɪ'nɪə] n. инженер, механик; машинист; сапер v. создавать, сооружать; проектировать, изобретать, придумывать; подстраивать, провоцировать, затевать, устраивать
    * * *
    инженер
    механик
    оборудовать
    слесарь
    * * *
    1. сущ. 1) инженер 2) механик 2. гл. 1) сооружать 2) работать инженером 3) а) разг. устраивать б) разг. управлять (чем-л.), держать под контролем (что-л.)

    Новый англо-русский словарь > engineer

  • 4 como

    1. adv
    2) приблизительно, около
    2. conj
    1) как, в качестве
    trabajar como ingenieroработать инженером
    2) такой, как; как например
    las grandes ciudades como Madrid... — большие города, как например, Мадрид...
    como ellos supieron que llegaba la tropa se retiraron — как только они узнали, что приближаются войска, они отступили
    como llegues tarde no te dejarán entrar — если опоздаешь, тебя не пустят
    6) уст., прост. что
    he dicho como al principio no pensaba en tal posibilidad — я сказал, что не думал сначала о такой возможности
    ••
    como también (tampoco) — как и; (но) так же и
    ella me mira como si no me reconociese — она смотрит на меня, как будто не узнаёт
    así como, tan luego como — как только, едва
    así como entró, todos se levantaron — как только он вошёл, все встали

    БИРС > como

  • 5 engineer

    [ˏenʤɪ`nɪə]
    инженер, конструктор
    механик
    машинист
    сапер
    солдат инженерных войск
    сооружать, строить, возводить; проектировать
    работать инженером
    устраивать, затевать; изобретать, придумывать
    управлять, держать под контролем
    подстраивать; вызывать, провоцировать
    с жаром набрасываться на работу

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > engineer

  • 6 هندز

    هَنْدَزَ
    1) распологать в (каком-л.) порядке; устраивать
    2) измерять
    3) работать инженером

    Арабско-Русский словарь > هندز

  • 7 هندس

    هَنْدَسَ
    1) работать инженером
    2) мерить, измерять
    3) устраивать

    Арабско-Русский словарь > هندس

  • 8 هَنْدَزَ

    1) распологать в (каком-л.) порядке; устраивать
    2) измерять
    3) работать инженером

    Арабско-Русский словарь > هَنْدَزَ

  • 9 هَنْدَسَ

    1) работать инженером
    2) мерить, измерять
    3) устраивать

    Арабско-Русский словарь > هَنْدَسَ

  • 10 инженерлээр

    /инженерле*/ работать инженером.

    Тувинско-русский словарь > инженерлээр

  • 11 como

    1. adv
    2) приблизительно, около
    2. conj
    1) как, в качестве
    2) такой, как; как например

    las grandes ciudades como Madrid... — большие города, как например, Мадрид...

    como era temprano fui andando — так как было рано, я пошёл пешком

    4) как только, когда

    como ellos supieron que llegaba la tropa se retiraron — как только они узнали, что приближаются войска, они отступили

    como llegues tarde no te dejarán entrar — если опоздаешь, тебя не пустят

    6) уст., прост. что

    he dicho como al principio no pensaba en tal posibilidad — я сказал, что не думал сначала о такой возможности

    ••

    como también (tampoco) — как и; (но) так же и

    como si — как если бы, как будто (бы), словно, будто

    ella me mira como si no me reconociese — она смотрит на меня, как будто не узнаёт

    así como, tan luego como — как только, едва

    así como entró, todos se levantaron — как только он вошёл, все встали

    Universal diccionario español-ruso > como

  • 12 engineer

    [ˌenʤɪ'nɪə] 1. сущ.
    1) инженер, конструктор
    Syn:
    3) амер. машинист
    Syn:
    4) = combat engineer
    Syn:
    2. гл.
    1) сооружать, строить, возводить; проектировать
    Syn:
    3) разг. устраивать, затевать; изобретать, придумывать
    Syn:
    4) разг. управлять (чем-л.), держать под контролем (что-л.)
    5) подстраивать; вызывать, провоцировать
    Syn:
    6) шутл. с жаром набрасываться на работу

    Англо-русский современный словарь > engineer

  • 13 mühəndislik

    I
    сущ. инженерство (профессия, специальность инженера)
    II
    прил. инженерный. Mühəndislik idarəsi инженерное управление, mühəndislik genetikası инженерная генетика; mühəndislik etmək работать инженером

    Azərbaycanca-rusca lüğət > mühəndislik

  • 14 I Am a Fugitive From a Chain Gang

       1932 - США (93 мин)
         Произв. Warner (Хэл Б. Уоллис)
         Реж. МЕРВИН ЛЕРОЙ
         Сцен. Хауард Дж. Грин и Браун Хоумз по автобиографическому рассказу Роберта Э. Бёрнза «Я сбежал с каторги в Джорджии» (I Am а Fugitive From a Georgia Chain Gang)
         Опер. Сол Полито
         В ролях Пол Мьюни (Джеймс Аллен), Гленда Фаррелл (Мэри), Хелен Винсон (Хелен), Ноэль Фрэнсис (Линда), Престон Фостер (Пит), Аллен Дженкинз (Барни Сайке), Эдвард Эллис (Бомбист Уэллс), Джон Рей (Нордайн), Роберт Уорвик (Фуллер).
       1919 г. Джеймс Аллен, сержант дивизиона «Закат», возвращается домой с войны. Отслужив в инженерных войсках, он хочет устроиться инженером в Службе коммунального строительства и с большим сожалением соглашается пойти рядовым рабочим на обувной завод в родном городе. Вскоре он уходит с завода и отправляется в погоню за удачей в Бостон, Новый Орлеан, Сент-Луис. Найти работу нелегко. Аллен нищенствует. Он решается заложить свою воинскую медаль, но видит, что в лавке ростовщика таких уже скопилась целая груда. Позднее Аллен оказывается невольно втянут в мелкое ограбление закусочной. Суд приговаривает его к 10 годам принудительных работ.
       Аллен испытывает на себе все зверства каторжной жизни; цепи на руках и ногах, которые не снимают даже на ночь; 16 часов ежедневной работы (заключенные обязаны просить разрешения далее на то, чтобы утереть пот со лба); отвратительная пища. Он готовит план побега и сбивает собак со следа, нырнув с головой в болото.
       Аллен начинает работать в строительной фирме, делает карьеру и вскоре становится инженером. Он строит мосты, о чем всегда мечтал. Хозяйка квартиры становится его любовницей, узнает о его прошлом и шантажом заставляет жениться на ней. Аллен влюбляется в девушку из высшего общества Хелен и просит у жены развода. Она не только не хочет разводиться, но и выдает Аллена полиции. Весь Чикаго, где Аллеи стал видным и уважаемым человеком, противится его выдаче штату Джорджия. Аллен начинает кампанию против бесчеловечности каторги. Адвокат советует ему сдаться. Ему обещают, что всего за 90 дней добьются для него амнистии и окончательного освобождения. Аллен соглашается и возвращается на каторгу.
       Давние товарищи по заключению удивлены доверчивости Аллена. В самом деле, данное ему обещание никло не спешит выполнять. Проходят 90 дней, а за ними - и целый год, но Аллен по-прежнему на каторге. Он совершает новый побег, угнав грузовик. При побеге ему, строителю мостов, приходится даже взорвать мост динамитом. Он живет, как загнанный зверь. Проходит еще год: страстно желая увидеть Хелен, он встречается с ней ночью в гараже, чтобы попрощаться. «Чем же вы зарабатываете на жизнь?» - спрашивает она, прежде чем он растворится в темноте. «Воровством», - отвечает он.
        Фильм основан на автобиографическом рассказе Роберта Э. Бёрнза, находившегося в бегах до и во время съемок (***). Студия «Warner», тем не менее, постаралась нанять его консультантом для работы над сценарием и постановки фильма. Перед премьерой он дал пресс-конференцию, на которую журналисты пришли с завязанными глазами. После премьеры он все же показался на публике, был схвачен, судим - в штате Нью-Джерси - и, наконец, отпущен на свободу. (Однако прошло 13 лет, прежде чем Бёрнза полностью оправдали и он смог свободно перемещаться по Джорджии, где был осужден изначально.) Эти события живо обсуждались в прессе и немало способствовали рекламе фильма. Также сыграла свою роль затронутая тема ветеранов войны, которые в 1932 г. устроили в Вашингтоне марш протеста.
       Несмотря на все это, в окружении Зэнака, подлинного инициатора фильма, опасались, что столь жесткий сюжет отпугнет не одну категорию зрителей. Рой Дель Рут даже отказался по этой причине стать постановщиком фильма. Зэнак отстоял свою точку зрения и доказал (поскольку фильм имел оглушительный успех во всем мире), что в кинематографе возможно затронуть социальную проблему без компромиссов, без «разрядки смехом» и хэппи-энда; мало того - кинематограф даже может способствовать ее положительному разрешению, вызвав у публики временный прилив общественного сознания. Что и произошло в этом случае. Обличая невыносимую жестокость каторги в южных штатах, Я сбежал с каторги обретает силу и необузданность, свойственные гангстерским фильмам, с одним существенным отличием: герой этого фильма - самый обычный человек, и каждый зритель может представить себя на его месте.
       Это отождествление зрителя с персонажем становится возможно во многом благодаря мощной актерской игре Пола Мьюни и его собственному отождествлению себя с героем. Джунгли, в которых ему приходится выживать, - не только узкое и ограниченное пространство «преступного мира», изначально ориентированного на насилие, но и все общество, чьи жестокость и цинизм отчетливо проявились в годы Депрессии и также обличаются в этой картине. Это общество в реальности презирает те самые ценности, которые лицемерно отстаивает в теории.
       Помимо документальной, социальной и нравственной ценности фильма, его основное достоинство - в подвижности и насыщенности действия: поэтому в наши дни фильм так же хлесток, что и в 1932 г. Некоторые упрекают фильм в том, что он не сосредоточен целиком на описании каторги. Но это значило бы лишить его немалой доли оригинальности: в самом деле, история Роберта Э. Бёрнза в Я сбежал с каторги подана как роман о личности, насыщенный перипетиями, встречами, психологическими изменениями и с очень подвижным сюжетом. Быстрый темп, динамичность, сжатость и изобилие действия, поразительная точность в деталях характеризуют сценарий и режиссуру этой картины. Я сбежал с каторги породил целое направление фильмов на социальную тематику, пропитанных романтизмом (в лучшем смысле слова), насыщенных событиями, развивающихся в дьявольском темпе и не забывающих о правдоподобии и точности. К этому направлению принадлежат Герои на продажу, Heroes for Sale, 1933 и Дикие дети дорог, Wild Boys of the Road, 1933, очень короткие и поразительно содержательные фильмы Уильяма Уэллмена. Тематическое и визуальное богатство фильма Я сбежал с каторги также заставляет некоторых исследователей кино видеть в нем далекого предка послевоенных нуаров.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги, использованные на съемках, с примечаниями и поправками в сравнении с окончательной версией фильма, выпущены издательством «The University of Wisconsin Press» (1981). Содержательное предисловие Джона Э. О'Коннора. Автор детально исследует различные стадии сценария и подчеркивает, с каким пристальным вниманием «администраторы» студии следили за работой сценаристов и влияли на нее, встречаясь с ними, внося свои предложения, а зачастую принимая волевые решения. Как и все авторы предисловий к этой серии. О'Коннор получил возможность ознакомиться с архивами студии «Warner» за 1930–1950 гг., хранящимися в «Висконсинском центре исследований кинематографа и театра». Эти архивы невероятно изобильны: в них, например, можно найти ежедневные производственные заметки, в которых, в частности, указаны детали экстерьеров, использованные средства передвижения, количество дублей, причины, по которым те или иные дубли оказались испорчены, время, потраченное на репетицию и съемки каждого плана. На основании этих документов автор полагает, что Зэнак принял гораздо больше важных решений касательно фильма, чем Мервин Лерой, и многие предложения, которые Лерой несправедливо приписывает себе в автобиографии «Дубль первый» (Take One, 1971), на самом деле принадлежат различным сценаристам, сменявшим друг друга в работе над картиной (среди них - сцена бичевания, где мы видим лица заключенных, присутствующих при наказании, и сцена финального исчезновения героя Мьюни в ночи). Отметим, что автобиографию Лероя, как и его слова, очень часто ловят на неточностях.
       ***
       --- Бёрнз был приговорен к каторжным работам за кражу 5 долларов 29 центов: на эти деньги он собирался поесть.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > I Am a Fugitive From a Chain Gang

  • 15 стать


    I сов.
    1. (встать) утеуцон, ууцун; утэджын
    стать на пол джэхашъом утеуцон
    стать на цыпочки лъэпэпцIыеу ууцун
    2. (остановиться) къэуцун, уцун
    часы стали сыхьатыр уцугъэ
    лошадь стала шыр къэуцугъ, шыр уцугъэ
    река стала псыхъор щтыгъэ
    3. (поместиться) къоуцон, къофэн
    шкаф станет в этот угол шкафыр мы къогъум къоуцощт
    4. (расположиться, сделать остановку) къэуцун; загъэпсэфынэу къэуцун
    стань сюда моу къэуцу
    5. (приступить к чему-л.) кIэрыуцон, фежьэн
    стать за станок станокым кIэрыуцон
    6. кем-чем, разг. хъун
    он стал инженером ар инженер хъугъэ
    7. разг. (совершиться, сделаться) хъун, къехъулIэн, къыщышIын
    что с ним стало? сыда ащ къехъулIагъэр?
    на дворе стало темно щагур шIункI хъугъэ
    мне стало стыдно сэ сыукIытэжьыгъ
    8. в знач. вспомогательного глагола фежьэн, ригъэжьэн
    он стал работать ар IофшIэным фежьагъ (е Iухьагъ)

    II ж. (телосложение) пкъы зэхэлъыкI, пкъы
    ◊ под стать кому-либо зыгорэм фэдэн
    с какой стати? сыд пае?

    Русско-адыгейский словарь > стать

  • 16 слесарь

    слесарь

    Слесарьлан пашам ышташ работать слесарем;

    домоуправленийын слесарьже слесарь домоуправления.

    Уда инженер лиймеш, лучо сай слесарь лияш. Ю. Артамонов. Чем быть плохим инженером, лучше стать хорошим слесарем.

    Нургалий ынде вагон йымалне ок почаҥ, депошто слесарьлан тунемеш. А. Эрыкан. Теперь Нургалий не валяется под вагонами, учится в депо на слесаря.

    Марийско-русский словарь > слесарь

  • 17 слесарь

    слесарь (металл гыч ыштыме ӱзгарым погышо але ачалыше пашаеҥ). Слесарьлан пашам ышташ работать слесарем; домоуправленийын слесарьже слесарь домоуправления.
    □ Уда инженер лиймеш, лучо сай слесарь лияш. Ю. Артамонов. Чем быть плохим инженером, лучше стать хорошим слесарем. Нургалий ынде вагон йымалне ок почаҥ, депошто слесарьлан тунемеш. А. Эрыкан. Теперь Нургалий не валяется под вагонами, учится в депо на слесаря.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > слесарь

  • 18 Sommaren med Monika

       1952 – Швеция (95 мин)
         Произв. Svensk Filmindustri
         Реж. ИНГМАР БЕРГМАН
         Сцен. Ингмар Бергман, Пер Андерс Фогельстрём по одноименному роману П.А. Фогельстрёма
         Опер. Гуннар Фишер
         Муз. Эрик Нордгрен
         В ролях Харриет Андерссон (Моника), Ларе Экборг (Гарри), Джон Хэррисон (Лелле), Георг Скарстедт (отец Гарри), Дагмар Эббесен (тетя Гарри), Наэми Бризе (мать Моники), Аке Фриделл, Аке Гронгберг.
       В бедных кварталах Стокгольма разворачивается история любви 19-летнего Гарри, продавца-курьера в фарфоровой лавке, и 18-летней Моники, работающей в бакалейном магазине. Поссорившись с отцом-алкоголиком, она уходит из дома и сбегает с Гарри. Он тоже бросает работу и увозит Монику на отцовской моторной лодке. В погоне за приключениями молодые люди решают сменить обстановку и проводят лето на острове Орно. В 8 лет Гарри потерял мать и с тех пор жил с молчаливым отцом; он всегда был одинок. Моника, напротив, росла среди шумных и многочисленных родственников, которым было тесно в одной квартире. В перерывах между купаниями Моника и Гарри занимаются любовью и строят планы: он станет инженером и будет усердно работать; она будет воспитывать детей в красивом доме. Она и вправду беременна. Подходит к концу прекрасное лето, омраченное нехваткой денег и еды, появлением бывшего любовника Моники, сломавшим их лодку, и ссорами. Гарри и Моника возвращаются в город и женятся. Гарри берут в рабочую бригаду, и он часто задерживается па работе. Безделье, одиночество и, опять же, нехватка денег не устраивают Монику: ей больше по нраву приключения, и она уходит из дома. Гарри остается с ребенком один.
         1-й фильм Бергмана, вышедший во Франции, где к нему отнеслись с безразличием. Лето с Моникой было как следует замечено только при знакомстве с другими картинами Бергмана на большой ретроспективе, устроенной «Синематекой» в 1958 г. У фильма 2 стороны. Завязка и финал происходят в Стокгольме и показывают печальное положение героев в обществе, наследуя традиции литературного натурализма и поэтического реализма Карне. Центр картины, лето на острове, – самая важная ее часть. Там 2 героя вновь оживают среди природы, в остановившемся, вечном мгновении, чьи нежность и безграничный лиризм сегодня кажутся еще поразительнее, нежели смелость, о которой так много и справедливо говорили в те годы. Отметим, что в рамках творчества Бергмана – как правило, очень полифоничного – Лето с Моникой оригинально тем, что посвящено единственной линейной истории влюбленных. Оба они находятся на границе детства и юности, и этот период описан автором как очень хрупкий момент равновесия, когда в людях еще сохраняются следы детской непосредственности – а потом неминуемо начнется упадок, называемый «взрослением». Потребности героев в чувствах и любви удовлетворены сполна, и на какое-то время они могут забыть о тяжести и безобразии жизни в обществе. Эту жизнь Бергман показывает через набор штампов и банальностей, которые по контрасту подчеркивают мимолетный рай счастливой жизни на острове. Харриет Андерссон создает образ героини, используя инстинктивный стиль игры, который кажется сегодня сильно устаревшим, но все же сторонится модных веяний. Андерссон делит с Лив Ульман 2-е место в списке наиболее востребованных Бергманом актрис (у обеих по 9 ролей), уступая лишь Биби Андерссон (11 ролей).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Sommaren med Monika

  • 19 Tag li jie

       1934 – Китай (11 частей)
         Произв. Diantong
         Реж. ИН ЮНЬВЭЙ
         Сцен. Ин Юньвэй
         Опер. У Вэй-Юнь, Фан Сюнсян
         Муз. Не Эр (слова: Тянь Хань)
         В ролях Юань Мучжи (Тао Цзяньпин), Чень Бо-Эр (Ли Лилинь), Тан Хвай-Цы (старый учитель), Чжан Кэсюнь (директор Чжан), Чжов Босюнь (директор судоходной компании), Ли Дичжи (прораб), Ван Ичжи (Хуан Чжисюн).
       Учитель узнает, что его бывший ученик Тао Цзяньпин сидит в тюрьме и приговорен к смертной казни. Он навещает молодого человека, и тот рассказывает ему о своей горькой участи. После блестящего завершения учебы его ждало большое будущее. Он женился на своей сокурснице и устроился инженером в судоходную компанию. Там он выступил против нарушения правил внутреннего распорядка, после чего был уволен. Он нашел работу в строительной компании, но и там с ним приключилась та же неприятность. Только на этот раз он сам хлопнул дверью. Его жена вынуждена работать секретаршей. По недоразумению Тао вообразил, что она уступила домогательствам своего начальника, хотя на самом деле она решительно их отвергла. Супруги мирятся, но вскоре ужасно беднеют. Тао теперь работает грузчиком: это тяжелая работа, к которой он совсем не готов. Вскоре после родов его жена, неся слишком тяжелое ведро воды падает с лестницы. Тао просит у начальника аванс, чтобы заплатить врачу. Ему отказывают, и он крадет деньги из кассы. Его жена умирает. За ним гонятся полицейские. Пытаясь уйти от погони, он смертельно ранит одного. Тао заканчивает рассказ, и ошеломленный учитель смотрит на то, как его ученика ведут на казнь.
        Этот фильм знаменит среди историков абсолютным и бескомпромиссным пессимизмом в описании общества – он чувствуется еще сильнее, чем в других китайских фильмах 30-х гг. В насквозь коррумпированном и эгоистичном обществе честность и идеализм, согласно безжалостной логике, порождают только бесчисленные трагедии; так в огромных масштабах тратятся впустую талант, надежды и добрые намерения. Доказательством тому служит путь по нисходящей 2 главных героев картины. Режиссерский стиль иногда кажется примитивным и многословным, но чаще всего блистателен (см. сцену, где герой ищет свою жену в отеле). Эта мрачная картина и по сей день способна взволновать зрителя своей реалистичностью, цельностью, искренностью, а также удивительно разнообразной игрой Юаня Мучжи. Попав из актеров в режиссеры (маршрут традиционный для китайского кинематографа тех лет), 3 года спустя он снял очень известный фильм – Уличные ангелы, Malu tianshi.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Tag li jie

См. также в других словарях:

  • Тынышпаев, Мухамеджан Тынышпаевич — Мухамеджан Тынышпаевич Тынышпаев Мұхаметжан Тынышбайұлы …   Википедия

  • Мухамеджан Тынышпаев — Мухамеджан Тынышпаевич Тынышпаев Род деятельности: общественный деятель, инженер железнодорожник Дата рождения: 12 мая 1879(18790 …   Википедия

  • Тынышпаев — Тынышпаев, Мухамеджан Тынышпаевич Мухамеджан Тынышпаевич Тынышпаев Род деятельности: общественный деятель, инженер железнодорожник Дата рождения …   Википедия

  • Атамбаев, Алмаз — Президент Киргизии Президент Киргизии с декабря 2011 года. Ранее премьер министр Киргизии (2007, 2010 2011 годы), заместитель председателя временного правительства Киргизии (2010 год), единый кандидат оппозиции на пост президента Киргизии (2009… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Кулманов, Кадыр Ажгиреевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кулманов. Кадыр Ажгиреевич Кулманов Род деятельности: железнодорожник, педагог Дата рождения: 23 ноября 1911(1911 11 23) …   Википедия

  • Христенко, Виктор — Председатель коллегии Евразийской экономической комиссии Председатель коллегии Евразийской экономической комиссии. Ранее министр промышленности и торговли РФ (с мая 2008 по февраль 2012 года), министр промышленности и энергетики РФ (2004 2008). С …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Suffocation — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Гурин Павел, Райффайзенбанк — Иллюстрация: Райффайзенбанк Гурин Павел Викторович, председатель правления Райффайзенбанка с 2008 по 2011 год. Родился 21 августа 1968 года. В школьном возрасте мечтал стать инженером, поэтому с выбором учебного заведения – МГТУ им. Баумана –… …   Банковская энциклопедия

  • Смит, Эдвард Элмер — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Смит. В Википедии есть статьи о других людях с именем Смит, Эдвард. Эдвард Элмер «Док» Смит Edward Elmer Doc Smith писатель фантаст Дата рождения …   Википедия

  • Эдвард Смит — Эдвард Элмер «Док» Смит Edward Elmer Doc Smith писатель фантаст Дата рождения: 2 мая 1890 Место рождения: Шебойган, Висконсин, США Дата смерти …   Википедия

  • Эдвард Элмер Смит — Эдвард Элмер «Док» Смит Edward Elmer Doc Smith писатель фантаст Дата рождения: 2 мая 1890 Место рождения: Шебойган, Висконсин, США Дата смерти …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»